Antropolog v tramvaji

Jaroslav Skupnik

Antropolog v tramvaji

Číslo: 2/2019
Periodikum: Český lid
DOI: 10.21104/CL.2019.2.06

Klíčová slova: kinshipterminology, (post)marital residence rules, integration of culture, culture change, criteria of terminological distinctions, semantic fi elds of kinship terms

Pro získání musíte mít účet v Citace PRO.

Přečíst po přihlášení

Anotace: In Slovak, an older man might be addressed as ujo, which is originally a kinship term meaning uncle. But there is another term, strýko, meaning uncle,

too, which is reserved for family members. Both terms were originally used
for family members, like in the dialect of Kurov area, where stryko was used
for FB and ujo for all the other members of Ego’s 1st ascending generation.
Th e distinction was connected to a patrilocal residence pattern where FB
(stryko) was living in the same household as Ego while other related men addressed as ujo (MB, MZH, FZH) were living in diff erent households. With the
change of the post-marital residence pattern to a neolocal one, the semantic
distinction was no longer necessary, all the men of the 1st ascending generation began to be called strýko and metaphorically related men continued to
be addressed by the term ujo (the distinction between the terms teta-stryna,
meaning aunt, took a similar path). A change in one part of the culture
(post-marital residence) caused changes in a diff erent part (kinship terms).
Other possible changes in terminology connected to contemporary social
arrangements (like ‘friend with benefi ts’ as benefi tko) are also considered.