Vertalers en tolken met visuele beperking. Specifieke problemen en mogelijke oplossingen

Michal Homola

Vertalers en tolken met visuele beperking. Specifieke problemen en mogelijke oplossingen

Číslo: 4/2018
Periodikum: Acta Universitatis Carolinae Philologica
DOI: 10.14712/24646830.2018.55

Klíčová slova: visual impairment; interpreting; translating; assistive technology; CAT-tools

Pro získání musíte mít účet v Citace PRO.

Přečíst po přihlášení

Anotace: Visually impaired translators and interpreters have to cope with various specific problems in their work. The progress of modern technology has simplified access to information sources for them, but has in contrast created new barriers, which make their position on the market with translation and interpretation services more complicated.

My master’s thesis analysed the problems of visually impaired translators and interpreters, especially on the basis of their own experience. I drew up a questionnaire, which was filled in by blind and partially sighted translators and interpreters from throughout the world. I would like to introduce the results of my research in this article. I would additionally like to map out the situation in the Dutch language area and compare it to the global outcomes. I found several visually impaired translators and interpreters from the Netherlands and Flanders and asked them to fill in an extended questionnaire. The number of respondents was not high enough to draw general conclusions, but it was nevertheless possible to observe certain parallels or differences.